Kenia López Rabadán insistiu que o trem maia mudará a cor do mar: “No quarto trimestre eles são ignorantes”O ativista da Ação Nacional (PAN) garantiu que o Megaprojeto não tem licenças de impacto ambientalKenia López Rabadán a insisté sur le fait que le train maya changerait la couleur de la mer : « Au quatrième trimestre, ils sont ignorants »L'activiste de National Action (PAN) a assuré que le Mégaprojet n'a pas de permis d'impact environnementalKenia López Rabadán insisted that the Mayan Train will change the color of the sea: “In Q4 they are ignorant”The activist of National Action (PAN) assured that the Megaproject does not have environmental impact permitsChumel Torres a condamné le rejet de l'apparition du train maya : « Cauchemar du gouvernement »L'influenceur a regretté que certains sénateurs aient voté contre l'accord qui impliquait la responsabilité de Rogelio Jiménez Pons et Javier May Rodríguez.Chumel Torres condemned the rejection of the Mayan Train's appearance: “Government Nightmare”The influencer regretted that some senators voted against the agreement that implied the accountability of Rogelio Jiménez Pons and Javier May RodríguezTren Maya: Margarita Zavala lashed out at Semarnat for calling artists “pseudo-environmentalists”The panista assured that the institutions are “at the service of Morena and against citizens”Tren Maya: Margarita Zavala atacou Semarnat por chamar artistas de “pseudo-ambientalistas”O panista assegurou que as instituições estão “ao serviço de Morena e contra os cidadãos”Tren Maya: Margarita Zavala schlug in Semarnat vor, um Künstler als „Pseudo-Umweltschützer“ zu bezeichnenDer Panista versicherte, dass die Institutionen „im Dienst von Morena und gegen die Bürger“ stehenTren Maya : Margarita Zavala s'en prend à Semarnat pour avoir traité les artistes de « pseudo-environnementalistes »Le panista a assuré que les institutions sont « au service de Morena et contre les citoyens »