Luis Piccini: “No podemos dedicarnos 100% a la música por cómo se mueve la industria en el Perú”
El integrante de la banda peruana Autobus conversó con Infobae tras el lanzamiento de su nuevo tema, “Un pendiente”.
![Luis Piccini: “No podemos dedicarnos](https://www.infobae.com/resizer/v2/7IEBCUJFMVFZZADGEL5344XKBY.jpg?auth=620192081ba233e860dbe715684330e6e8b9bf226640f3fd63cb91fdde6c9693&smart=true&width=350&height=197&quality=85)
Luis Piccini: “Não podemos nos dedicar 100% à música por causa de como a indústria se move no Perú”
O membro da banda peruana Autobus falou com Infobae após o lançamento de sua nova música, “Un pendiente”.
![Luis Piccini: “Não podemos nos](https://www.infobae.com/resizer/v2/AI256GZZWVDAHIS2WTD3QWZQD4.jpg?auth=5f99585aa5f26089f1ad43bc7f943c12e6e979ca8bc994cbc498e3fdc320f928&smart=true&width=350&height=197&quality=85)
Luis Piccini : « Nous ne pouvons pas nous consacrer à 100 % à la musique à cause de la façon dont l'industrie évolue au Pérou »
Le membre du groupe péruvien Autobus s'est entretenu avec Infobae après la sortie de sa nouvelle chanson, « Un pendiente ».
![Luis Piccini : « Nous ne pouvons](https://www.infobae.com/resizer/v2/PH6AT5GKLNDMBLGHPHP2GL5IVQ.jpg?auth=55da7f3f6ce12536232fa7ac2a34749c58934f80030e79ed45bcb97cc1305393&smart=true&width=350&height=197&quality=85)
Luis Piccini: «Non possiamo dedicarci al 100% alla musica per come si muove l'industria in Perù»
Il membro della band peruviana Autobus ha parlato con Infobae dopo l'uscita della sua nuova canzone, «Un pendiente».
![Luis Piccini: «Non possiamo dedicarci](https://www.infobae.com/resizer/v2/JHCPYICVBJBOHFYEXTV2LHUITU.jpg?auth=32b75540414c1ba41eea63d604a1e26f37c97c30d6e9e4a5e8b253b16cb735da&smart=true&width=350&height=197&quality=85)
Luis Piccini: „Wir können uns nicht zu 100% der Musik widmen, weil sich die Branche in Peru bewegt“
Das Mitglied der peruanischen Band Autobus sprach nach der Veröffentlichung seines neuen Songs „Un pendiente“ mit Infobae.
![Luis Piccini: „Wir können uns](https://www.infobae.com/resizer/v2/Q2SIZYR3M5ALNIXIGBPIUECPZM.jpg?auth=7c8ef83d87d089d008fd7c99241479ae6a3f6265dfa5439e3de9de3c2b491aab&smart=true&width=350&height=197&quality=85)
Luis Piccini: “We can't dedicate ourselves 100% to music because of how the industry moves in Peru”
The member of the Peruvian band Autobus spoke with Infobae after the release of his new song, “Un pendiente”.
![Luis Piccini: “We can't dedicate](https://www.infobae.com/resizer/v2/CY66QZ6NOBFGPFKIQOZTC37VEA.jpg?auth=8d1bb3fffe70c2c9445ab47a617f44604ba14511f5422582fb2f6e4b53077975&smart=true&width=350&height=197&quality=85)
ルイス・ピッチーニ:「ペルーでは業界の動きが大きいため、音楽に100%専念することはできません」
ペルーのバンドAutobusのメンバーは、彼の新曲「Un pendiente」のリリース後、Infobaeと話をしました。
![ルイス・ピッチーニ:「ペルーでは業界の動きが大きいため、音楽に100%専念することはできません」](https://www.infobae.com/resizer/v2/U2RGJIUX7NCY5OGB5GSYVT75S4.jpg?auth=b44d36fb5870adc16e21c1137be74e0d92fa52f31c287c30a2a3fa796365a74e&smart=true&width=350&height=197&quality=85)