Picasso logró que este libro francés fuese traducido por un argentino (que no hablaba francés)

“Palabras”, del poeta y letrista Jacques Prévert, forma parte del “botiquín literario de emergencia” de toda una generación.

Guardar
"Paroles", de Jacques Prévert, es
"Paroles", de Jacques Prévert, es "un viaje por la poesía sin sofisticaciones innecesarias".

Monsieur Jourdain -el protagonista de El burgués gentilhombre, la pieza teatral de Molière- se sorprende gratamente cuando su preceptor, que trata de instruirlo para que pueda integrarse a una clase social superior a la de su proveniencia, le revela que habla en prosa.

Y con relación a estas columnas, me sorprendo al notar que todas fueron dedicadas a obras en prosa. Hoy, le llega el turno a la poesía: voy a hablar de Paroles, el hermoso volumen del francés Jacques Prévert, autor además de las letras de inolvidables canciones como, por ejemplo, “Las hojas muertas”.

Paroles se publicó originalmente en francés en 1945; en 1969 Lawrence Ferlighetti lo tradujo al inglés y en castellano la primera edición apareció con el sello Libros del Mirasol, en traducción del poeta surrealista argentino Juan José Ceselli. Hay reediciones posteriores en castellano: la de Lumen, en traducción de Federico Gorbea y la de Octaedro, que es la que se puede conseguir actualmente.

El título fue traducido literalmente como Palabras, siendo que el sentido en francés es el de “letras” (de canciones).

Portada de "Palabras", de Jacques
Portada de "Palabras", de Jacques Prévert, editado por Lumen.

Se cuenta una pequeña historia detrás de por qué Ceselli (que no sabía francés), fue elegido por Prévert para traducir este y otros de sus libros: parece que Picasso, obviamente bilingüe y amigo de Prévert, había leído algunos poemas traducidos por Ceselli y le había dicho al autor que esas traducciones eran incluso mejores que los originales.

Hay textos de ese libro -que integraba el botiquín literario de emergencia de mi generación- que podría citar de memoria medio siglo (o más) después de haberlos leído: “Tres fósforos encendidos en la noche: el primero para ver tus ojos, el segundo para ver tus labios, el tercero para ver tu rostro todo… y toda la oscuridad para recordarte…”, o “Dios a Adán y Eva en el Paraíso: ‘Continúen, continúen, hagan como si yo no existiera’ “.

Puesto a evocar otros títulos de ese botiquín, mencionaría en no ficción El arte de amar y El miedo a la libertad de Erich Fromm y Las palabras de Sartre. En narrativa, Sobre héroes y tumbas de Sábato; Rayuela de Cortázar y Mis gloriosos hermanos de Howard Fast. A los poemas de Prévert habría que sumarles los de 20 poemas de amor y una canción desesperada de Neruda, y varios de García Lorca y Miguel Hernández. Creo que sería difícil en nuestros tiempos encontrar libros con similar presencia generacional.

Para Daniel Divinsky, autor de
Para Daniel Divinsky, autor de esta nota, este libro de Jacques Prévert forma parte del "botiquín literario de emergencia" de su generación.

Ceselli, dueño de una pequeña fábrica de juguetes, se hizo conocer como poeta a partir de Los paraísos desenterrados, un pequeño volumen de poemas publicado originalmente por Sudamericana en 1966 y reeditado por mi editorial De la Flor, en 1972, luego de que yo conociera personalmente al autor. Habíamos comprado los derechos de traducción al castellano de Fatras, un libro de Prévert que reunía pomas, textos en prosa y collages y él había exigido por contrato que fuera traducido por Ceselli. El título, que optamos por dejar en francés ante la imposibilidad de encontrar un buen sinónimo en castellano, significa algo así como bric-à-brac, batiburrillo, cambalache, acumulación de cosas.

Como Ceselli demoraba en su tarea más de lo previsto, comencé a visitarlo los domingos hacia el fin de la tarde para acelerar la finalización, en la que finalmente colaboró Rafael Delgado. Su casa, muy modesta, tenía una dirección que se convirtió en el título de uno de sus libros: La Selva 4040, algo que debió haber tenido resonancias surrealistas enigmáticas para quienes ignoraran que era simplemente un dato de domicilio.

Sumergirse en la lectura de Paroles puede significar aun hoy un viaje por la poesía sin sofisticaciones innecesarias; una hecha con el lenguaje cotidiano que adquiere resonancias diferentes al ser utilizado con maestría. Eso mismo sucede con la poesía coloquial del gran poeta argentino Francisco “Paco” Urondo, que afirmó en un verso: “Lo digo sin jactancia: la vida es lo mejor que conozco”.

Sugiero embarcarse en este navío de Prévert y dejarse llevar, con “Les feuilles mortes” de música de fondo.

Guardar

Últimas Noticias

“Nos llenan de toneladas de cocaína todos los días”: el interventor de Aguas Blancas le respondió a Bolivia en medio de la disputa por el alambrado en la frontera

El funcionario salteño aseguró que las autoridades del país limítrofe “flashearon Donald Trump” frente al proyecto impulsado por el Ministerio de Seguridad. Antes, la Cancillería boliviana había expresado preocupación por la construcción del alambrado de 200 metros

“Nos llenan de toneladas de

Las vacaciones de Zaira Nara y Facundo Pieres: relax en Playa del Carmen y las pruebas de un posible compromiso

En medio de su viaje por el Caribe, la modelo subió unas fotos a sus redes que muchos interpretaron como un paso formal en la relación con el polista

Las vacaciones de Zaira Nara

Kicillof construye un frente electoral para enfrentar a Milei con 35 intendentes que le pidieron desdoblar las elecciones

El gobernador bonaerense recorre su distrito y suma voluntades para fortalecerse en la interna que tiene con La Cámpora y con quienes responden a Cristina Kirchner, que rechaza la opción de separar los comicios de PBA de los nacionales

Kicillof construye un frente electoral

Desregulación: reducen los requisitos para instalar cargadores de autos eléctricos

El Ejecutivo eliminó el Registro Nacional de Infraestructura de Carga de Vehículos Eléctricos para facilitar la instalación de puntos de abastecimiento y mejorar la expansión del sector de electromovilidad en el país

Desregulación: reducen los requisitos para

Susana Giménez: un cumpleaños en la intimidad y una incógnita sobre su futuro televisivo

La diva celebra este 29 de enero sus 81 años, lejos de la pompa de otras épocas y refugiada en sus afectos

Susana Giménez: un cumpleaños en
MÁS NOTICIAS