Tradujeron el Quijote al sánscrito pero el manuscrito fue olvidado, se publicó 80 años después y ahora lo presentan

La obra de Cervantes estuvo en una biblioteca de la Universidad de Harvard entre 1937 y 2011. Es una lengua de 1.500 años de antigüedad que se habla en algunas regiones de la India.

Guardar
En sánscrito. Los capítulos traducidos
En sánscrito. Los capítulos traducidos del Quijote. (Foto Instituto Cervantes)

El Instituto Cervantes de Nueva Delhi presentó la primera traducción del Quijote al sánscrito, una versión cuyos orígenes se remontan a la década de 1930 y que no fue descubierta hasta el siglo XXI, cuando los esfuerzos del nieto de uno de los traductores ayudaron a dar con su paradero en Estados Unidos.

“Desde febrero de 1937 estas traducciones reposaban en una estantería de la biblioteca de la Universidad de Harvard (Estados Unidos), hasta que fueron descubiertas en 2011″, dijo a la agencia Efe minutos antes de la presentación el filólogo indio, Surindar Nath, nieto de uno de los traductores de la obra, Nityanand Shastri.

Nath se refiere a los frutos del trabajo de su abuelo, quien a petición de un coleccionista de libros estadounidense y con la ayuda del también erudito de Cachemira, Jagaddhar Zadoo, tradujo a esta lengua milenaria ocho capítulos de la versión inglesa de Charles Jarvis del Quijote, publicada en el siglo XVII.

El sánscrito es una lengua indoeuropea cuyos orígenes se remontan aproximadamente al 1.500 a.C. y es reconocida por la Constitución de la India como uno de los 22 idiomas oficiales en el país asiático.

Presentación. El director del Instituto
Presentación. El director del Instituto Cervantes de Nueva Delhi, Òscar Pujol; el embajador de España en la India, José María Ridao; el filólogo indio Mahesh Deokar; el filólogo indio y nieto de uno de los traductores, Surindar Nath; y el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero,en Nueva Delhi, India. (Foto EFE/ Hugo Barcia)

Tras la muerte del coleccionista, este legó su amplio tesoro literario a la Universidad de Harvard, donde los manuscritos quedaron en el olvidó hasta 2011, cuando otro filólogo, Dragomir Dimitrov, los halló siguiendo las instrucciones de Nath y les dio forma para publicarlos en 2019.

Dimitrov “me habló de este libro y me dijo que lo habían publicado unos meses antes de la pandemia, pero estaban un poco frustrados porque la publicación cayó en el olvido y nadie le hacia caso”, explicó el director del Cervantes de Nueva Delhi, Òscar Pujol, también presente en la presentación de la obra.

Desde entonces, el Instituto Cervantes trabajó con Dimitrov para publicar esta obra, que presenta en páginas enfrentadas la traducción al sánscrito y las partes en inglés e incluye una descripción de cómo fue la recepción del clásico de Cervantes en la India.

Además, el volumen incorpora un estudio sobre la historia de su traducción y un audiolibro.

El director del Instituto Cervantes, Luís García Montero, celebró durante el acto el lanzamiento de esta edición porque supone un “reconocimiento a la tradición cultural de una de las lenguas más antiguas e importantes del mundo”, señalando que contribuirá a ser “conscientes de nuestra tradición cultural y de nuestro pasado”.

Por su parte, el embajador de España en la India, José María Ridao, destacó “la vuelta a casa” de la obra, ya que explicó que Cervantes se inspiró para muchas de sus creaciones en relatos de Oriente “donde la India juega un papel importante”.

Un retorno del Quijote a sus raíces que no habría sido posible sin el trabajo de Nath, quien manifestó su gratitud hacía Dragovic “por haber sacado a la luz este manuscrito olvidado, descuidado y abandonado ante el mundo”, y cuya existencia hasta ahora se limitaba a los miembros de su familia.

Fuente: EFE

SEGUIR LEYENDO

Guardar

Últimas Noticias

Oficializaron la conformación de la Agencia Nacional de Puertos y Navegación tras la disolución de la AGP

El Gobierno estableció la estructura organizativa del primer nivel operativo del nuevo ente autárquico actuante en la órbita del Ministerio de Economía

Oficializaron la conformación de la

El esposo de Sandra ingresó a Gran Hermano con un particular regalo, pero un olvido evitó que pudiera entregarlo

La participante vivió un emocionante momento durante el Congelados al recibir a su pareja

El esposo de Sandra ingresó

La actividad económica creció 4,6% en diciembre y cayó 2,9% en todo 2024, según la consultora de Orlando Ferreres

Siete de los once sectores analizados tuvieron resultados positivos, con la intermediación financiera y la agroindustria a la cabeza. En contraste, la construcción fue la más afectada, con una caída del 10,6% en el último mes del año

La actividad económica creció 4,6%

Por qué el mercado inmobiliario consolidó su recuperación y cómo puede evitar una burbuja de precios

Con casi 28.000 escrituras realizadas entre Buenos Aires y la provincia en diciembre de 2024, el sector dejó atrás sus peores años. La recuperación, comparable a los niveles de 2017 y 2018, abre perspectivas positivas para el año en curso

Por qué el mercado inmobiliario

Autos con menos impuestos: cuál es la otra medida del gobierno que equilibraría el impacto de la baja de precios

La franja de automóviles que tienen precio por encima de los 55 millones de pesos es la gran beneficiada por la reciente decisión de eliminar el impuesto al lujo. El gobierno podría compensar con otra decisión que favorezca a los fabricantes

Autos con menos impuestos: cuál
MÁS NOTICIAS