
Luego de que el humo blanco se elevara sobre la chimenea de la Capilla Sixtina y las campanas del Vaticano rompieran el silencio, un hombre salió al balcón central de la Basílica de San Pedro y pronunció una fórmula que, desde el siglo XV, anuncia al mundo la llegada de un nuevo pontífice. No fue un tuit, ni un parte oficial, ni una foto filtrada: fue una frase en latín que lleva siglos intacta, como un relicario verbal.
“Annuntio vobis gaudium magnum: Habemus Papam”.
La escena ocurre siempre igual. Una multitud expectante en la plaza, rostros alzados hacia un cielo que parece contener la respiración, manos apretadas en oración o en el frío. Entonces, con voz firme, el Cardenal Protodiácono —la autoridad encargada del anuncio— pronuncia las palabras que cruzan generaciones, dictaduras, concilios y cismas. Palabras que no se actualizan, que no se adaptan al italiano moderno, ni al inglés global. Palabras en latín, la lengua oficial de la Iglesia católica.
¿Por qué en latín? Porque es la lengua que no cambia.
En un mundo donde las palabras se desgastan con la velocidad del scroll, el latín permanece inalterado. No hay lugar para interpretaciones ambiguas ni traducciones forzadas. Es la lengua del dogma, del derecho canónico, de los concilios y las bulas. En latín se escribieron los exorcismos y los tratados teológicos, las condenas de herejía y las canonizaciones. Y sobre todo: en latín, la Iglesia se habla a sí misma.
El latín no es nostalgia: es autoridad. Su uso en la elección papal recuerda que lo que ocurre allí no es un evento mediático, sino un acto fundacional. Un eco de Roma que resiste el paso del tiempo, como las columnas dóricas de San Juan de Letrán o la piedra blanca de los mártires. Por eso, cuando el humo se alza, no se dice “hay Papa” ni “fue elegido un nuevo líder espiritual”. Se dice lo que se ha dicho durante siglos, sin adornos ni explicaciones, porque no las necesita.

Después de esa primera frase —el anuncio del júbilo— viene el resto de la fórmula, también en latín: “Eminentissimum ac reverendissimum Dominum, Dominum [nombre], Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem [apellido], qui sibi nomen imposuit [nombre papal]”.
En esa secuencia se revelan tres cosas: el nombre de pila del cardenal elegido, su apellido como miembro del Colegio, y finalmente, el nuevo nombre que ha escogido como Papa. Un nombre que ya no le pertenece solo a él, sino al tiempo que le tocará gobernar.
Así ocurrió con Joseph Ratzinger, anunciado como Benedicto XVI, y con Jorge Mario Bergoglio, que eligió el inédito nombre de Francisco. Y así ocurrió con su sucesor. La plaza estalló en aplausos, el nuevo Papa salió al balcón, bendijo a los fieles, y el mundo —aún sin entender latín— entendió que algo inmenso ha ocurrido.
Solo entonces, y no antes, la frase cobró su significado pleno: “Les anuncio una gran alegría: tenemos Papa”. Pero no es solo un anuncio. Es una epifanía sellada en latín. Un vestigio del Imperio que se ha convertido en plegaria. Una frase que no necesita traducción para estremecer.
Últimas Noticias
Zelensky reconoció avances tras la cumbre de Ginebra para lograr la paz en Ucrania, aunque advirtió: “Se necesita más”
El presidente ucraniano valoró los progresos logrados en el primer encuentro con la delegación estadounidense, pero dijo que aún se requieren mayores esfuerzos internacionales para poner fin al conflicto iniciado por la invasión rusa
El papa León XIV inicia esta semana su primera gira por Turquía y Líbano para impulsar la unidad cristiana
El viaje de seis días marca también el debut global del pontífice nacido en Chicago. En Turquía, participará en la conmemoración del 1.700º aniversario del Concilio de Nicea, donde se redactó el Credo, una de las declaraciones fundamentales de la fe cristiana
Líderes europeos y africanos se reúnen en Angola para una cumbre centrada en reforzar los vínculos económicos y de seguridad bilaterales
El temario oficial incluye comercio, migración y acceso a materias primas estratégicas, aunque una parte de los gobiernos europeos concentra su atención en el borrador impulsado por el presidente estadounidense Donald Trump
EEUU consideró como “un gran paso hacia adelante” las negociaciones con Ucrania en Ginebra para poner fin a la guerra
La Casa Blanca informó que ambas delegaciones lograron consensuar un nuevo plan de entendimiento y se comprometieron a mantener la coordinación con sus aliados europeos en las próximas etapas




